Clyde Mandelin: Difference between revisions
From WikiBound, your community-driven EarthBound/Mother wiki
Jump to navigationJump to search
(not perfect but no longer a stub either.) |
Trig Jegman (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
*[http://earthboundcentral.com/ EarthBound Central] | *[http://earthboundcentral.com/ EarthBound Central] | ||
*[http://legendsoflocalization.com/ Legends of Localization] | *[http://legendsoflocalization.com/ Legends of Localization] | ||
{{Stub|reallife}} | |||
[[Category:People]] | |||
[[Category:Real Life]] |
Latest revision as of 23:07, 29 August 2023
Clyde Mandelin is a professional Japanese-to-English translator, working for Funimation Entertainment and Babel Media. He is responsible for full translation and script writing for the Mother 3 fan translation and Mother 1+2 fan translation. He is the co-founder of Starmen.net, and also maintains EarthBoundCentral.com, under the name Tomato.
Translated video games
Professional translations
- Bump 'n' Jump
- The Nightmare Before Christmas: The Pumpkin King
- Kingdom Hearts II
- One Piece: Unlimited Adventure
Notable fan translations
- Mother 3 fan translation
- Mother 1+2 fan translation
- Star Ocean
- Bahamut Lagoon
- Famicom Detective Club Part II
External links
This real life article is a stub. Please help by contributing to this page. |