Mother 3: Difference between revisions

From WikiBound, your community-driven EarthBound/Mother wiki
Jump to navigationJump to search
778 bytes added ,  21 June 2022
m
Some clarification. 1: There's no confirmation that mature themes are the reason for lack of localization. 2: Its reception in Japan is nearly the polor opposite from ours, apparently
m (Some clarification. 1: There's no confirmation that mature themes are the reason for lack of localization. 2: Its reception in Japan is nearly the polor opposite from ours, apparently)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:''Mother 3''}}
{{DISPLAYTITLE:''Mother 3''}}
:''For the unrealesed title that was intended for the [[Nintendo 64]] with the same name, see [[EarthBound 64]].''
{{Game infobox
{{Game infobox
|color=M3
|color=M3
Line 29: Line 30:
Although initially conceived for release on the [[Super Nintendo Entertainment System]], ''Mother 3'' was the subject of multiple delays and several consoles. Initial efforts to develop an N64 sequel failed, and while the project was canceled for a short time, ''Mother 3'' was re-announced in 2003. Its subsequent release on the Game Boy Advance was met with commercial success and positive reception.
Although initially conceived for release on the [[Super Nintendo Entertainment System]], ''Mother 3'' was the subject of multiple delays and several consoles. Initial efforts to develop an N64 sequel failed, and while the project was canceled for a short time, ''Mother 3'' was re-announced in 2003. Its subsequent release on the Game Boy Advance was met with commercial success and positive reception.


Although the game has not been released outside of Japan due to its mature themes, ''Mother 3'' has enjoyed a cult following similar to that of its predecessor, ''[[EarthBound]]''. In October 2008, a fan translation of the game was released by Starmen.net, and ''Mother 3'' has been represented by Lucas in the [[Super Smash Bros. (series)|''Super Smash Bros. ''series]] since ''[[Super Smash Bros. Brawl]]''.
Although the game has not been released outside of Japan, ''Mother 3'' has enjoyed a cult following similar to that of its predecessor, ''[[EarthBound]]''. In October 2008, a fan translation of the game was released by Starmen.net, and ''Mother 3'' has been represented by Lucas in the [[Super Smash Bros. (series)|''Super Smash Bros. ''series]] since ''[[Super Smash Bros. Brawl]]''.


==Story==
==Story==
Line 227: Line 228:


==Reception==
==Reception==
Mother 3 recieved overall positive reception in Japan. It sold 200,000 copies during the first few weeks of its release, being one of Japan's top 20 bestselling games for the first half of 2006. By the end of the year, it sold 368,000 copies and was one of Japan's top 20 bestselling games for the first half of 2006. One of the most commonly praised aspects is the storyline, praising how it is posdibly the deepest and most depressing story among the series and Nintendo games overall. Fans also praise the music, stating it as being just as great as with the previous titles, yet still feeling completely new. Mother 3's combo system was a welcoming twist among players, with critics citing it as both "useful and difficult".
Compared to the first two games, ''Mother 3'' recieved overall mixed reception in Japan. The gameplay and story were enjoyed by players, with some considering the game just as good as its predeccors. However, it is often considered the weakest of the series, with some criticizing the game for taking a vastly different direction from its predeccors. Players also criticized the story for being too depressing, preferring the lighthearted quirkiness of ''Mother'' and ''Mother 2'', as well as having "rough edges", in particular the writing leading up to New Pork City<ref>https://earthboundcentral.com/2013/04/mother-3-and-japanese-fans-revisited/</ref>. It sold 200,000 copies during the first few weeks of its release, being one of Japan's top 20 bestselling games for the first half of 2006. By the end of the year, it sold 368,000 copies and was one of Japan's top 20 bestselling games for the first half of 2006.


Mother 3 is often reguarded as one of the best RPG games on the Game Boy Advance, much like its predecessors it has a massive following. Outside of Japan, fans have longed to have the game localized into their language. Many sites consider Mother 3 to be one of the most wanted game to be officially translated ever. As it seemed that Nintendo had no plans to localize the game, the fan translation was created and released in 2008. This translation was recieved with strong positive reception, with having 100,000 downloads within the first week of the release, not including downloads from other locations. It was praised for being well written, while staying accurate to the Japanese version. Fans of the series consider it to be the best installment in the series, and continue to long for the day it recieves an official localization.
Opinions of the game are noticeably more positive outside of Japan, however. One of the most commonly praised aspects is the storyline, praising how it is possibly the deepest and most depressing story among the series and Nintendo games overall. Fans also praise the music, stating it as being just as great as with the previous titles, yet still feeling completely new. Mother 3's combo system was a welcoming twist among players, with critics citing it as both "useful and difficult". Mother 3 is often reguarded as one of the best RPG games on the Game Boy Advance, much like its predecessors it has a massive following. Fans have longed to have the game localized into their language. Many sites consider Mother 3 to be one of the most wanted game to be officially translated ever. As it seemed that Nintendo had no plans to localize the game, the fan translation was created and released in 2008. This translation was recieved with strong positive reception, with having 100,000 downloads within the first week of the release, not including downloads from other locations. It was praised for being well written, while staying accurate to the Japanese version. Fans of the series consider it to be the best installment in the series, and continue to long for the day it recieves an official localization.


==Gallery==
==Gallery==
Line 246: Line 247:
*In the games files there is an unused boss that seems to resemble [[Claus]] and [[Lucas]].
*In the games files there is an unused boss that seems to resemble [[Claus]] and [[Lucas]].
*The end screen showing the Mother 3 logo restored to its natural look instead of being half metallic possibly references how in the end the world is now restored, especially given the "O" previously being fully metalic, but is now changed back into the Earth (with the design being the actual picture of [[The Blue Marble]]).
*The end screen showing the Mother 3 logo restored to its natural look instead of being half metallic possibly references how in the end the world is now restored, especially given the "O" previously being fully metalic, but is now changed back into the Earth (with the design being the actual picture of [[The Blue Marble]]).
==References==
{{reflist}}


==External links==
==External links==

Navigation menu